- Spoiler:
Zutto mae no koto dakara
Yoku oboetenai
Mou, nareteru kankei da kara ka na ? Sabishii ne
Tashika deatta koro wa sa
Motto michi afure
Itami sae kanji nakatta ima to dou chigau no ka na ?
Anshin dekiru basho ga mienai no nara me wo toji te dakishimetetai
Kimi to issho ni iru toyuu saikou no mirai
Monokuro no sekai wo kimi ga terasu
Hitotsu futatsu daiji na mono fueteku
Kotoba ni dekinai hodo no kimochi wo
Doushite mo kimi ni tsutaetai (kimi dake ga subete sa)
Koi ni ochi ta shunkan otagai wo utagau koto wa nakatta
Hakkiri to oboeteiru yo (ima demo ne)
Sono toki no kankaku wa korekara mo
Sotto futari de kanjitai (kimi to boku dake no film)
Ne, kyou wa nani shita no ?
Sou, mata asu ne
Itsumo sou ii nagara sa otagai no kimochi kanjita
Saikin wa surechigai ga aru to omou kara
Yasashi sa wo dakishimetetai
Kimi ni deaete yokatanda to omoeru mirai
Monokuro no sekai wo kimi ga terasu
Hitotsu futatsu daiji na mono fueteku
Omoide no kazu wa mada tarinai
Kono te itsu made mo hanasanai (kimi dake ga subete sa)
Tooi kioku iroase tatte itsu made datte
Kokoro tsutatte futari de wakeatte itai (arinomama)
Ashita ga matenai hodo koishii
Zutto tonari de kanjitai (kimi to boku dake no film)
Yume ni egaite ta bakuzento
Kagayaki hanachi tsuzukeru asu wo
Wakari hajimeta eien wa
Bokura no kokoro no naka
Kimi to boku dake no film
Monokuro no sekai wo kimi ga terasu
Hitotsu futatsu daiji na mono fueteku
Kotoba ni dekinai hodo no kimochi wo
Doushitemo kimi ni tsutaetai (kimi dake ga subete sa)
Koi ni ochi ta shunkan otagai wo utagau koto wa nakatta
Hakkiri to oboete iru yo (ima demo ne)
Sono toki no kankaku wa korekara mo
Sotto futari de kanjitai (kimi to boku dake no film)
Tout est arrivé il y a si longtemps que je ne peux pas bien me le rappeler
Notre relation est maintenant devenue si ordinaire, presque solitaire
~
Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, il ya avait surement beaucoup plus d'émotions débordantes
Avant il n'y avait alors pas de place pour le chagrin, je me rends compte de ce qui a changé ces jours-ci ?
Si nous ne pouvons pas trouver de lieu qui calmerait notre coeur, je veux que tu fermes tes yeux et m'enlace
Le futur est mieux quand toi et moi sommes ensemble
Ce monde monochrome te fait briller; une et deux précieuses choses restent à s'entasser:
Mes sentiments ne peuvent plus être contenus dans des mondes, je veux encore te dire (car toi seule est mon tout) :
Quand je suis tombé amoureux, il n'y avait pas de doute entre nous- c'est ce dont je me rappelle clairement (même encore maintenant)
La sensation de ce moment, je veux que nous deux la gardions toujours dans notre coeur (le film n'appartiens qu'a nous deux)
"Dis, qu'est ce que tu as fait aujourd'hui ? " "Je t'ai vu et te verrais encore demain"
Nos sentiments ont transparu à travers chaque conversation quotidienne
Ces derniers temps, nous nous disputons beaucoup, donc je veux garder précieusement toutes ces gentillesses
L'avenir existe, lorsque je voudrais penser à quel point c'était bien que je te rencontre
Ce monde monochrome te fait briller; une et deux précieuses choses restent à s'entasser
Les souvenirs que nous avons partagés ne sont pas encore suffisants, je ne laisserai jamais partir tes mains
Un jour devrait arriver où nos lointains souvenirs s'évanouiront, donc, maintenant, laissons notre coeur ouvert à l'autre, je veux que nous partagions tout (que nous soyons toujours amoureux)
Dans mes rêves, j'esquisse un lendemain lumineux
Cette éternité que nous avons juste commencée à partager est née du plus profond de nos coeurs (le film n'appartient qu'à toi et moi)
Ce monde monochrome te fait briller; une et deux précieuses choses restent à s'entasser:
Mes sentiments ne peuvent plus être contenus dans des mondes, je souhaite encore te dire (car toi seule est mon tout)
Quand on est tombé amoureux, il n'y avait aucun doute entre nous, c'est ce dont je m'appelle clairement (même encore maintenant)
La sensation de ce moment, je veux que nous la gardions tout deux dans notre coeur (le film n'appartient qu'à toi et moi)
cred: nautiljon